Celste's Translations

¥¸¥ã¥Ë¡¼¥¹¡¦Â¾ ¤Î²Î»ì¡¦»¨»ï¤Ê¤É¤ÎÆüËܸ졼¡ä±Ñ¸ìÈ¿Ìõ I've put up my Johnny's related translations (plus some related to other artistes) here.

Entries

Ads by Google

¾åµ­¤Î¹­¹ð¤Ï£±¥ö·î°Ê¾å¹¹¿·¤Î¤Ê¤¤¥Ö¥í¥°¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
¿·¤·¤¤µ­»ö¤ò½ñ¤¯»ö¤Ç¹­¹ð¤¬¾Ã¤»¤Þ¤¹¡£
  • [No Tag]

Love Song-Yamashita Tomohisa

LOVE SONG

ºî»ì¡¦ºî¶Ê¡§»³²¼ÃÒµ×
ÊÔ¶Ê¡§HIKARI
(Lyrics & Song: Yamashita Tomohisa
Arrangement: HIKARI)


¤¤¤Ä¤Þ¤Ç¤â°ì½ï¤Ë¤¤¤è¤¦¤Í¤Ã¤Æ£²¿ÍÀÀ¤¤¹ç¤Ã¤¿¤±¤É
£²¿Í¤Î¹¬¤»¤Ê»þ´Ö¤Ï»þ¤ò¹ï¤à¤Î¤ò¤ä¤á¤¿
Itsumademo issho ni iyou ne tte futari chikai atta kedo
Futari no shiawase na jikan wa toki o kizumu no o yameta

We promised each other, that we'd always be together
But the happy times we had have stopped ticking

º£¡¡´Ö°ã¤¤¤Ëµ¤ÉÕ¤±¤¤¤Æ¤â¡¡ËͤΤ¢¤ä¤Þ¤Á¤Ï¾Ã¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤
·¯¤Î»öÁÛ¤¦¤È°¦¤·¤µ¤Ç¶»¤¬Äˤ¤¤è
Ima machigai ni kidzuitemo Boku no ayamachi wa kesu koto ga dekinai
Kimi no koto omou to itoshisa de mune ga itai yo

Even though I've realised my mistakes now, they can't be erased
Whenever I think of you, the love makes my heart hurt

¤¤¤Ä¤«¤â¤·¤â¤Þ¤¿¶öÁ³¤É¤³¤¬¤Ç²ñ¤¨¤¿¤é¡¡¤ä¤êľ¤»¤ë¤Î¤Ê¤é
¤¿¤È¤¨²¿¤¬µ¯¤­¤¿¤Ã¤ÆÎ¥¤·¤¿¤ê¤Ï¤·¤Ê¤¤
¤­¤Ã¤È·¯¤è¤ê¤â¤¤¤¤½÷À­(¤Ò¤È)¤Ê¤ó¤Æ¤â¤¦¤¤¤Ê¤¤
º£¤ä¤Ã¤Èµ¤ÉÕ¤¤¤¿
¤À¤«¤é¤â¤¦°ìÅÙËͤΤ½¤Ð¤Ë¤¤¤Æ¤¯¤ì¤Ê¤¤¤«
Itsuka moshi mo mata guuzen dokoka de aetara yarinaoseru no nara
Tatoe nani ga okita tte hanashitari wa shinai
Kitto kimi yori mo ii hito nante mou inai
Ima yatto kidzuita
Dakara mou ichidou boku no soba ni itekurenai ka

If, just if we could meet by chance again someday, and if we could start all over
If, just if anything happened, I'd never leave you
For sure, there's no longer anyone better than you,
I've finally realised that now
So won't you come and be by my side once again?



Ìܤ¬³Ð¤á¤Æ¤Õ¤Èº¸¤ò¸«¤Æ¤â¡¡·¯¤¬¤¤¤ë¤ï¤±¤Ê¤ó¤Æ¤Ê¤¤¤è¤Í
·¯¤Î¤Ì¤¯¤â¤ê»Ä¤ë¤³¤ÎÉô²°¤Ë¤¤¤é¤ì¤º³¹¤Ø¤ÈÊ⤯
Me ga samete fu to hidari o mitemo Kimi ga iru wake nante nai yo ne
Kimi no nukumori nokoru kono heya ni irarezu machi e aruku

Waking up I glance to my left, but there's no way you'd be there
Unable to stay in this room that still retains your warmth, I walk out into the streets

¤¿¤¨¤­¤ì¤Ì¸ÉÆÈ¤ÎÃæ¤Ç¡¡¤â¤¦·¯¤Î»ö¤·¤«¹Í¤¨¤é¤ì¤Ê¤¤
¤â¤¦°ìÅÙ¤À¤±ËͤÎËÜÅö¤Îµ¤»ý¤ÁÅÁ¤¨¤¿¤¤¤è
Taekirenu kodoku no naka de mou kimi no koto shika kangaerarenai
Mou ichidou dake boku no hontou no kimochi tsutaetai yo

Amid this neverending loneliness, I'm no longer to think of anything but you
I'd like to let you know my true feelings just once more

¤À¤«¤é¤â¤·¤â¤Þ¤¿¶öÁ³¤É¤³¤¬¤Ç²ñ¤¨¤¿¤é¡¡ËͤϷ¯¤Ë¸À¤¦¤è
¡Ö¼«Ê¬¾¡¼ê¤Ç ¥´¥á¥ó¤Í¡¡·¯¤¬¤¤¤Ê¤­¤ã¥À¥á¤À¤è¡×¤È
²ñ¤¨¤Ê¤¤»þ´Ö¤Ë¤¯¤º¤ì¤¿°¦¤Îʬ¤À¤±¤­¤Ä¤¯Êú¤­¤·¤á¤ë¤«¤é
¤³¤ó¤Ê¤ï¤¬¤Þ¤Þ¤ÊËͤòµö¤·¤Æ¤¯¤ì¤Ê¤¤¤«
Dakara moshimo mata guuzen dokoka de aetara Boku wa kimi ni iu to
"Jibun katte de gomen ne, kimi ga inakya dame da yo" to
Aenai jikan ni kuzureta ai no bun dake kitsuku dakishimeru kara
Konna wagamama na boku o yurushite kurenai ka?

And that's why if we ever met by chance again somewhere, I'd tell you
"I was selfish and I'm sorry, I can't go on without you"
Because when we didn't see each other, all I could do was hold tight to what was left of our ruined love
So will you forgive this selfish me?

²ñ¤¨¤Ê¤¤»þ´Ö¤Ë¤¯¤º¤ì¤¿°¦¤Îʬ¤À¤±¤­¤Ä¤¯Êú¤­¤·¤á¤ë¤«¤é
¤¿¤È¤¨²¿¤¬µ¯¤­¤¿¤Ã¤ÆÎ¥¤·¤¿¤ê¤Ï¤·¤Ê¤¤
¤­¤Ã¤È·¯¤è¤ê¤â¤¤¤¤½÷À­¡Ê¤Ò¤È¡Ë¤Ê¤ó¤Æ¤â¤¦¤¤¤Ê¤¤
º£¤ä¤Ã¤Èµ¤ÉÕ¤¤¤¿
¤À¤«¤é¤â¤¦°ìÅÙËͤΤ½¤Ð¤Ë¤¤¤Æ¤¯¤ì¤Ê¤¤¤«
Aenai jikan ni kuzureta ai no bun dake kitsuku dakishimeru kara
Tatoe nani ga okita tte hanashitari wa shinai
Kitto kimi yori mo ii hito nante mou inai
Ima yatto kidzuita
Dakara mou ichidou boku no soba ni itekurenai ka?

When we didn't see each other, all I could do was hold tight to what was left of our ruined love
So if anything happened, I won't let go
There's certainly no longer anyone better than you
I've finally realised that now
So won't you come be by my side once again?

¤½¤·¤Æ¤¤¤Ä¤ÎÆü¤«·¯¤È±Ê±ó¤Î°¦¤ËÀÀ¤¤¤ò
Soshite itsu no hi ka kimi to eien no ai ni chikai o
And so, someday, a promise of everlasting love with you¡Ä

--celste

¢¦CommentList
  • [No Tag]

[Sponichi] Press Conference report

http://www.sponichi.co.jp/entertainment/flash/KFullFlash20070420032.html

KAT-TUN¡Çs Akanishi Jin¡Çs Return Conference

Member of Johnny¡Çs popular group KAT-TUN, Akanishi Jin (22), who went on a hiatus, held a press conference on the 20th and announced his resumption of activity.

Smiling every now and then, the obviously nervous Akanishi revealed his intention to ¡Èdo (his) best, the way (he) wanted to from the start.¡É

¡ÈWe can finally stand six in a row again,¡É commented a delighted Kamenashi Kazuya (21) and the other members, also present at the conference.

Last October, Akanishi announced his hiatus and went to the United States, citing language studies as his motivation. Attending a language school in Los Angeles, he returned to Japan on the 19th of this month. At the conference, in response to requests from reporters, he said, in English, ¡ÈI¡Çm sorry for the confusion that I¡Çve caused¡É and ¡ÈI do my best my work[sic]¡É

Akanishi will appear in front of fans on the 21, at the ongoing KAT-TUN concert in Sendai.

2007.4.20, 16:39 Express report
¢¦CommentList
  • [No Tag]

[SPONICHI]Akanishi Returns to Japan Under Tight Secrecy, To Resume Entertainment Activity

http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2007/04/20/01.html
Akanishi Returns to Japan Under Tight Secrecy, To Resume Entertainment Activity

Member of popular idol group KAT-TUN, Akanishi Jin(22), who went on a hiatus from entertainment in order to study language abroad, returned to Japan on a Narita Airport-bound ANA flight from Los Angeles at 5.10pm on the 19th. It is the 6th month since the 13 October press conference where he announced his hiatus. On the 20th, he will attend a press conference in the city center with the rest of KAT-TUN and announce his resuming of entertainment activities . There have been adjustments made in preparation for his genuine return in the group¡Çs Tokyo Dome concert in June.

<> In satellite feeds from the airport, Akanishi showed up after all other passengers had disembarked, with airport workers in front and behind him. VIP treatment as before, hiatus nothwithstanding.

He wore a white t-shirt under a black jacket, sneakers and jeans. Chest exposed even with the t-shirt, his wildness and sexiness was still evident despite the simple dressing. His trademark long hair had grown even longer, and had been curled at the shoulders.

Wearing sunglasses, he was fiddling around with his portable music player. Amid the shouts of ¡ÈWelcome back!¡É by a group of around 10 journalists, he lowered his head, and had no further comment to questions. Even when asked questions such as ¡ÈWhat were the results of your studies abroad?¡É, ¡ÈDo you plan to stage a comeback?¡É and ¡ÈSay something to the fans¡É, his lips were firmly pressed into a tight line, and his stiff expression indissoluble.

Only when he was asked, ¡ÈWill you live all the way to the end now¡É [translator¡Çs note: ¡ÆIma mo girigiri de ikite imasu ka?¡É ], in relation to the lyrics of debut song ¡ÈReal Face¡É where he sang ¢ö ¡Ègirigiri de itsumo ikiteita kara¡Ä¡É [Because I¡Çll always live all the way till the end], did his features finally soften, and he walked briskly towards customs smiling.

It was half a year ago that he suddenly announced his hiatus right at the peak of his popularity. He had emphasized, ¡ÈI¡Çm not confused¡É, and had decided to go abroad to study ¡Èbecause I¡Çd like to learn and absorb what I¡Çd never thought about before, and what I¡Çd never seen before¡É. Although he had not revealed his study destination nor other details, he had been spotted in Los Angeles late last October.

According to sources in-the-know, his return to Japan this time is no one-off thing, but with the full intention to resume his entertainment activities for real. It seems that he had decided that his study trip was to be done with ¡Èwithin half a year¡É. Staff had started preparing for his return since late February this year, to the extent of cancelling greeting meetings with sponsors and the like, until Jin returned to Japan.

Right now, KAT-TUN carries out activities as a group of 5. They started their national tour this month with a 3 day concert in Nagoya. There is a high chance that Akanishi will stage a ¡Æstage comeback¡Ç at their Tokyo Dome concerts on the 2nd, 3rd, 16th and 17th of June. Not only does the Tokyo Dome carry a large sentimental significance as the place of their milestone CD Debut Concert last March, it is also a very ideal setting to stage their new start. In the press conference about his return to Japan set for 1.30pm on the 20th, Akanishi is expected to appeal for the resumation of activities as well as report on the results of his study abroad.

¢§Akanishi Jin, 22 years old, born in Tokyo on 4 July 1984 (Showa 59). Active in Johnny¡Çs Jr,became a member of KAT-TUN in 2001. Made his breakthrough in January 2005¡Çs drama ¡ÆGokusen¡Ç (Nippon TV). Also acted in ¡Æanego¡Ç in April that year. 1.76 metres, Blood type O

2007.4.20, front page report



Please comment if you wish to use the translation on your site/blog/in forums.

When posting translations from this blog, please link to the original source of the article as well as acknowledge me, 'celste', as the translator. I'll greatly appreciiate a linkback to this translations blog too



¢¦CommentList

NEWSFLASH--AKANISHI JIN'S RETURN FROM HIATUS

From
http://www.johnnys-net.jp/artist/info/popup_akanishi_oshirase0420.html

Heisei 19 (2007), 4.20

Announcement about Akanishi Jin¡Çs Return to Japan

Johnny¡Çs Jimusho Pte Ltd

Akanishi Jin, who went on a half year hiatus from all entertainment activities last autumn, returned to Japan on the evening of the 19th (Thursday).

In accordance with that, all 6 members of KAT-TUN will be at a press conference on 20 April (Friday)

*Further reports on the press conference will be made available on the cellphone-accessible site Johnny¡Çs Web.
¢¦CommentList
  • [No Tag]

[Sports Hochi]AKANISHI JIN'S RETURN

http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20070419-OHT1T00184.htm

KAT-TUN¡ÇS Akanishi Jin Resumes Activities

Akanishi Jin(22) of popular Johnny¡Çs group KAT-TUN,who stopped all entertainment activities in October last year, returned to Japan on an ANA flight from Los Angeles on the 19th. As his language immersion trip abroad was scheduled to last half a year, there is a high chance that he will resume entertainment activities.

In October last year, Akanishi made the sudden announcement that he would stop his activities in the entertainment industry in order to go abroad for language studies. He then travelled to Los Angeles and enrolled in a local language school. At a press conference before he left, (he revealed that_ although he was to study abroad for half a year, it was still unconfirmed when he would return, although the management company confirmed that he had neither resigned nor was leaving the group.

During Akanishi¡Çs absence, KAT-TUN continued activities with 5 members. Today is the second day their first album with 5 members, ¡Æcartoon KAT-TUN II You¡Ç,is on sale.

2007.4.19, 2132, Sports Hochi

  • [No Tag]

Aiba to Sing and Strum Guitar at Dome Concert

From: http://www.asahi.com/culture/nikkan/NIK200704020021.html

Aiba to Strum Guitar and Sing during Arashi Dome Tour
2007.4.2

A special preview of ¡ÆKiiroi Namida¡Ç(directed by Inudou Isshin, opening in April), a movie that stars popular group Arashi took place in the city on the 1st. There, Aiba Masaki (24), who plays a fledgling singer in the movie, disclosed that he planned to strum his guitar and sing as his character Inoue Shouichi during Arashi¡Çs Dome Tour (at Kyousera Dome Osaka and Tokyo Dome) , which starts on the 21st.

The movie is a coming –of-age film that showcases the trials and tribulations of fledgling artists singer Aiba, manga artist Kazunari Ninomiya (23), artist Ohno Satoshi (26) and novelist Sakurai Sho (25), as well as rice shop employee Matsumoto Jun (23).Aiba¡Çs character Inoue Shouichi sells his favourite guitar in order to survive, but doesn¡Çt give up the path to becoming an outstanding singer no matter how bad things get.

Aiba often said, ¡ÈI hardly play the guitar, so it was hard¡É, but half a year after filming ended, he says, ¡ÈI still play (the guitar)¡É. Such is the depth of his love for his character. In the movie¡Çs soundtrack which goes on sale on the 4th, there is a recording of Aiba¡Çs solo ¡ÈNamida no Nagareboshi¡É.

The 5 members of Arashi have promised never to debut as solo artistes, but the other 4 have agreed with this proposal of Aiba¡Çs. To Aiba, who revealed the planned surprise in his solo performance, the other 4 members interrupted, ¡ÈIf you talk about it, it¡Çs not a surprise any more~!¡É

Copyright 2007 Nikkan Sanspo

-celste
  • [No Tag]

Yamashita Tomohisa (Propose Daisakusen)

http://www.yomiuri.co.jp/entertainment/yy/interview/20070329et02.htm

Yamashita Tomohisa-san (Propose Daisakusen)

It¡Çs busy but fun


A pair of deep, refreshing eyes that fit the phrase ¡È*powerful eyes¡É perfectly. A calm voice. Cool, by all impressions.

Ken, whom he plays in his first drama serial after a year, is, on the contrary, far from ¡Æcool¡Ç; an unreliable man when it comes to love, unable to be honest even to the childhood friends so important to him. He says of this character, ¡È It¡Çs a fresh and lively drama, so acting in it was fun. (My character and I) are around the same age, and the era I went back to (through a time slip) felt really realistic.¡É

He¡Çs both an idol and an actor. ¡ÈI¡Çd to be both as much as I can¡É, he says, despite his extremely packed schedule. NEWS, which he belongs to, is right in the middle of their national tour, with their new song scheduled to be out on the 21st of this month. Apart from the drama serial, there are still the recordings for music programmes that go on as usual. He literally has no time to even sleep. Even so, he still laughs it off as a ¡Èonce in a while thing¡É, showing no sign of weariness.

¡ÈI¡Çd like to have an existence that energizes the people who see me, so it doesn¡Çt matter how I become.¡É

It is the presence of this firm goal that makes him put in all effort, be it in his dramas, songs, or variety programmes. As determined as he describes himself, the strength of his will shows clearly through, in the depths of those cool eyes.

Text: Kawamura Noriyuki

Translator¡Çs notes:
*powerful eyes, from ¡Èmejikara¡É ÌÜÎϡʤá¤Â¤«¤é), means to have charismatic eyes that draw people to one.



Q
If you could go back in time, what era would you go back to? (Kanagawa-ken, Maka-san)
A
I wouldn¡Çt if I could. I wouldn¡Çt exactly want to do the same things again, and even if something bad happened (in the past), I¡Çd think I am what I am right now because they happened. Though I would go back to the recent past, like maybe yesterday, or the day before.

Q
Where do you usually memorise your scripts? (Aichi-ken, P—chi hime-san)
A
Whether it¡Çs at home or in the car, location isn¡Çt a problem, I¡Çd memorise (my scripts) whenever I have the time. I¡Çve even done so at concert halls.

Q
You¡Çre co-starring with Nagasawa Masami-san again. What impression do you have of her? (Kanagawa-ken, Erippe-san)
A
She looked really lovely in a wedding dress. She was 2 years my junior in high school, and she¡Çs grown.

Propose Daisakusen airs from 16 April on Fuji TV, Mondays 9pm

Ken (Yamashita Tomohisa) tursns up at his childhood friend, Rei¡Çs (Nagasawa Masami) wedding. Just when he hopes to correct his life, a mysterious man appears, and they slip back in time through a photograph of a slide. From there, he struggles to change his life and make amends to his love with Rei.

Profile

Yamashita Tomohisa
Born 9 April 1985, in Chiba Prefecture. Formed Idol group ¡ÆNEWS¡Ç in 2003. Acted in dramas ¡ÈKurosagi¡É, ¡ÈNobuta. Wo Produce¡É etc. NEWS¡Ç new song ¡ÈHoshi wo Mezashite¡É is now on sale.

30.3.2007, Yomiuri Shimbun.

-celste
  • [No Tag]

Tackey&Tsubasa to Appear in 'One Piece'

Tackey & Tsubasa to Appear in ¡ÆOne Piece¡Ç

31.3.2007

Tackey&Tsubasa are to ¡Æco-star¡Ç with the characters of Fuji TV¡Çs anime 'One Piece¡Ç (Sundays 9.30pm). The duo will appear in the opening sequence of the 1 April ( 7 April in Kansai) in anime-characterized form, dancing and hanging out with main character Rufie and his friends, as the theme song, ¡ÈCrazy Rainbow¡É, plays. This is the first time a collaboration between current artistes and the anime has been achieved since the latter started airing, although (Tackey & Tsubasa) sang the ending song in 2004.

"I¡Çm really happy. The hairstyle¡Çs exactly the same!¡É Takizawa Hideaki said, delighted. Imai Tsubasa, too, expressed his joy. ¡ÈI can¡Çt wait till the air date!¡É

From http://www.asahi.com/culture/nikkan/NIK200703310011.html


-Translation by Celste
-Original article copyright Asahi Shimbun
  • [No Tag]

Koyama Keiichiro's Graduation

From Asahi Shimbun/ Nikkan Sanspotsu

http://www.asahi.com/culture/news_entertainment/NIK200703270013.html

NEWS¡Ç s Koyama Keiichiro¡Çs Meiji University Graduation Ceremony

2007.3.27

Koyama Keiichiro (22) of NEWS graduated from the History and Geography course of Meiji University¡Çs humanities department on the 26th. ¡ÆIt¡Çs not a graduation with more (school) ahead, but the very very end,¡É he said, relieved.

Selected as one of Meiji University¡Çs model students due to his juggling work and school, he was given a special award at his graduation ceremony at Nihon Budokan today. About the unexpected reward, he was genuinely delighted. ¡ÈIt¡Çs great, (knowing that) I didn¡Çt do the wrong thing after all!¡É

Meanwhile, what about his love life on campus? ¡ÈI welcomed it, but¡Ä¡É His plans for the future? ¡ÈI¡Çve studied really hard so I¡Çd like to tour Asia. NEWS has been revived, so if it¡Çs possible, I hope we can have concerts in Asia.¡É

Upon learning that NEWS¡Ç first new song after their return to action, ¡ÈHoshi wo Mezashite¡É debuted at the No. 1 spot on the Oricon Singles chart slated for April 2, he smiled. ¡ÈIt¡Çs a super day.¡É Double happiness, indeed.

Original Japanese article copyright Nikkan Sanspotsu.
Translation copyright Celste/Evon.
¢§Äɵ­¤Î³«ÊÄ
¢¦CommentList
  • [No Tag]

Blue

Blue

ø¤¤¥Ö¥ë¡¼¤Î¥¹¥«¡¼¥È¤¬Í¼Êë¤ì¤ÎµÖ¤Ë¤¿¤Ê¤Ó¤¯
¤Ü¤ó¤ä¤ê¤È¹Í¤¨¤Æ¤ß¤¿ ±Ê±ó¤Ã¤Æ¤³¤ó¤Ê¤â¤ó¤«¤Ê¡©
Ž¢Îø¤Ï¤¤¤Ä¤«½ª¤ë¤è¤ÈŽ£ ±ó¤¤ÌܤǷ¯¤¬¤Ä¤Ö¤ä¤¯
ʹ¤³¤¨¤Ê¤¤¥Õ¥ê¤ò¤·¤Æ¤¿¤Î µ¤¤Å¤¤¤Æ¤¯¤ì¤¿¤«¤Ê¡©


²¿ÅÙÌܤ«¤Îºù¤Î²Ö¤Ó¤é¤¬¤æ¤é¤êÉ÷¤ËÉñ¤Ã¤¿
»þ¤¬Î©¤Ã¤Æ¤âÊѤï¤é¤Ê¤¤ µ­²±¤¬¤³¤³¤Ë¤¢¤ë


²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ ²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ
Ì´¤Ç·¯¤òÊú¤­¤·¤á¤Æ¤ß¤ë
Äɤ¤¤«¤±¤Æ Äɤ¤¤«¤±¤Æ
¿¼¤¤ÌÂÏ©¤ò¤µÌ¤äƤë
²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ

Ì´¤¸¤ã¤Ê¤¤ËÜʪ¤Î·¯¤Ë
²ñ¤¨¤Ê¤¯¤Æ²ñ¤¨¤Ê¤¯¤Æ
¹Ô¤­¾ì¤Î¤Ê¤¤ÁÛ¤¤¤ËÅ®¤ì¤Æ¤ë


¸ª¤òʤ٤Ƹ«¾å¤²¤¿ Ìë¶õ¤Ï¥×¥é¥Í¥¿¥ë¡¼¥à
Ʊ¤¸À± º£¤â¤É¤³¤«¤Ç É⤫¤ó¤Ç¤Ï¾Ã¤¨¤Æ¤¯¤ó¤À¤Ê¤¢
¶»¤Ë¤è¤É¤ó¤ÀÁÛ¤¤¤Ï¤¤¤Ä¤Þ¤Ç¤âÀ¼¤Ë½ÐÍè¤Ê¤¤
¤¿¤á©¤Ë¤½¤Ã¤ÈÊñ¤ó¤Ç ÅǤ­½Ð¤»¤¿¤é¤¤¤¤¤Ê¤¢


½ä¤ê½ä¤ë µ¨Àá¤ÎÉ÷ÇȤˤæ¤é¤êή¤µ¤ì¤Æ¤â
²áµî¤È̤Íè¤Î¿¿¤óÃæ¤Ç µ­²±¤¬²ò¤±¤Ê¤¤

²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ ²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ
Ì´¤Ç ·¯¤òÊú¤­¤·¤á¤Æ¤ß¤ë
¾Ã¤¨¤Ê¤¯¤Æ¾Ã¤¨¤Ê¤¯¤Æ
»Ä¤ê¹á¤¬¤Þ¤Àɺ¤Ã¤Æ¤ë

²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ ²ñ¤¤¤¿¤¯¤Æ
Ì´¤¸¤ã¤Ê¤¤ËÜʪ¤Î·¯¤Ë
Àڤʤ¯¤Æ Àڤʤ¯¤Æ
¤¢¤Îø¤¤¥Ö¥ë¡¼¤¬Þú¤ó¤Ç¤¯

The pale blue skirt trails over the hill at sunset
Thinking deeply, I wonder if this is what ¡Èforever¡É is?

"Love has to end someday,¡É you whisper from afar
Haven¡Çt you noticed how I pretended to have not heard?

Since then, many seasons of petals have danced in the swirling wind
The memories that won¡Çt change, no matter how much time passes, lie here


Longing to meet you, longing to meet you
I try to hug you in my dreams
Chasing on, chasing on
I wander around in this deep maze
Longing to see you, longing to see you

The you who¡Çs not a dream but real
But unable to see you, unable to meet you
I drown myself in directionless memories


Shoulder to shoulder, we looked up, the night sky a planetarium
Those same stars may float somewhere now, but they¡Çll eventually disappear won¡Çt they?
I¡Çve never been able to voice these thoughts choking my heart
If only I could gently wrap them up, and let them out in sighs


Even as they sway and flow amid passing seasons
These memories can¡Çt be resolved, they¡Çre caught between the past and the future

Longing to meet you, longing to meet you
I try to hug you in my dreams
It won¡Çt go away, it won¡Çt go away

The vestiges of your scent still linger on
Longing to see you, longing to see you
The you who¡Çs no dream but real
It hurts, it hurts
As that pale blue blurs away


-celste
¢¦CommentList
  • [No Tag]

Menu

About this Blog

This blog contains translations of song lyrics, interviews and magazine and newspaper articles related to Johnny's artistes.Once in a while I may post up an unrelated translation I'd like to share, but a large part will still be Johnny's related.

I do take requests for Johnny's related translations, and will try my best to do them, but I may require scans of magazine articles.

Copyrights for lyrics of songs by Johnny's groups are held by Johnny & Associate, as well as their respective record companies.
Copyrights for magazine and newspaper articles are held by the respective publications.
The only copyrights I hold are to the translations, so please ask for permission before posting the translations anywhere else.

Translations

Profile

celste/Evon

Author:celste/Evon
Age: 18 +

Singapore

Upcoming National University of Singapore(Faculty of Arts and Social Sciences) student

Aspiring translator!

Favourite artistes: Johnny's groups, Utada Hikaru

Arashi, Jin, Kat-tun (somewhat), NEWS
TOKIO, KinKi Kids, but don't really keep up with them

contact me at celste_misao@hotmail.com

Latest Posts

¹õ¤Í¤³»þ·×¡¡¤¯¤í¥Ã¥¯ A02

¥Ö¥í¤È¤â¿½ÀÁ¥Õ¥©¡¼¥à

¥Ö¥í¥°Æâ¸¡º÷

Á´¤Æ¤Îµ­»ö¤òɽ¼¨¤¹¤ë